- ·上一篇:《爱之望》阅读训练及参考答案
- ·下一篇:李觏《乡思》诗词鉴赏
- › 李商隐《锦瑟》原文、译文、赏析
- › 李商隐《隋宫·乘兴南游不戒严》原文、译文、赏析
- › 李商隐《贾生》原文、译文、赏析
- › 李商隐《为有》原文、译文、赏析
- › 李商隐《无题》原文和译文
- › 李商隐《嫦娥》原文、注释、译文、赏析
- › 李商隐《蝉》原文、译文、赏析
- › 李商隐《无题·飒飒东风细雨来》原文、译文、赏析
- › 李商隐《无题·凤尾香罗薄几重》原文、译文、赏析
- › 李商隐《无题·重帏深下莫愁堂》原文、译文、赏析
- › 李商隐《送魏万之京》原文、译文、赏析
- › 李商隐《筹笔驿》原文、译文、赏析
- › 李商隐《夜雨寄北》原文和译文(含赏析、朗读)
- › 李商隐《嫦娥》原文译文赏析
- › 李商隐《凉思》原文、译文、赏析
- › 李商隐《赠荷花》原文和译文
- › 李商隐《北青萝》原文、译文及赏析
- › 李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文、译文、赏析
- 在百度中搜索相关文章:李商隐《寄令狐郎中》原文、译文、赏析
李商隐《寄令狐郎中》原文、译文、赏析
李商隐《寄令狐郎中》原文、译文、赏析为http://www.170yx.com整理发布,类型为唐诗三百首,本站还有更多关于唐诗三百首资料大全,语文学习 - 古诗词学习 - 唐诗三百首的文章。
李商隐《寄令狐郎中》原文、译文、赏析
寄令狐郎中
嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
注释
1、嵩:中岳嵩山,在今河南。
2、双鲤:指书信。
3、茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。
译文
你是嵩山云我是秦川树,长久离居;
千里迢迢,你寄来一封慰问的鲤书。
请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;
我就象茂陵秋雨中多病的司马相如。
赏析
这首诗是作者于武宗会昌五年(845)闲居洛阳,寄给长安故友令狐绹的。令狐绹这时正任右司郎中。首句写嵩山与秦川远隔,各在一方。以各自所见的“云”和“树”,寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况。以因病免职闲居茂陵的司马相如自比,倾诉潦倒多病,寂寞无聊的心情。
今人刘学锴评此诗:“有感念旧恩故交之意,却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,却无乞援望荐之意;情意虽谈不上深厚浓至,却比较直率诚恳。”这个论断颇为中肯。
Tags:李商隐 唐诗三百首,唐诗三百首资料大全,语文学习 - 古诗词学习 - 唐诗三百首