- ·上一篇:从军行(题解·注释·今译·赏析)
- ·下一篇:叶绍翁《夜书所见》原文译文及赏析
- › 李商隐《锦瑟》原文、译文、赏析
- › 李商隐《隋宫·乘兴南游不戒严》原文、译文、赏析
- › 李商隐《贾生》原文、译文、赏析
- › 李商隐《为有》原文、译文、赏析
- › 李商隐《无题》原文和译文
- › 李商隐《嫦娥》原文、注释、译文、赏析
- › 李商隐《蝉》原文、译文、赏析
- › 李商隐《无题·飒飒东风细雨来》原文、译文、赏析
- › 李商隐《无题·凤尾香罗薄几重》原文、译文、赏析
- › 李商隐《无题·重帏深下莫愁堂》原文、译文、赏析
- › 李商隐《送魏万之京》原文、译文、赏析
- › 李商隐《筹笔驿》原文、译文、赏析
- › 李商隐《夜雨寄北》原文和译文(含赏析、朗读)
- › 李商隐《嫦娥》原文译文赏析
- › 李商隐《凉思》原文、译文、赏析
- › 李商隐《赠荷花》原文和译文
- › 李商隐《北青萝》原文、译文及赏析
- › 李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文、译文、赏析
- 在百度中搜索相关文章:李商隐《凉思》原文、译文、赏析
李商隐《凉思》原文、译文、赏析
李商隐《凉思》原文、译文、赏析为http://www.170yx.com整理发布,类型为唐诗三百首,本站还有更多关于唐诗三百首资料大全,语文学习 - 古诗词学习 - 唐诗三百首的文章。
客去波平槛,蝉休露满枝。
永怀当此节,倚立自移时。
北斗兼春远,南陵寓使迟。
天涯占梦数,疑误有新知。
注解
1、永怀:长思。
2、倚立句:意谓今日重立槛前,时节已由春而秋。
3、北斗:指客所在之地。
4、南陵:今安徽东南。
5、占梦:卜问梦境。
译文
当初你离去时春潮漫平栏杆;
如今秋蝉不鸣露水挂满树枝。
我永远怀念当时那美好时节;
今日重倚槛前不觉时光流逝。
你北方的住处象春天般遥远;
我在南陵嫌送信人来得太迟。
远隔天涯我屡次占卜着美梦;
疑心你有新交而把老友忘记。
赏析
这是一首因时光流逝,对凉秋而怀旧的诗。流露作者盼望友人来信,却大失所望之心情,最终竟怀疑对方已有新交,唯恐为人所弃。
诗采用直抒胸臆的方式,语言风格爽朗清淡,不雕饰,不造作。细细吟来,一种悲思绵绵的悲凉情味随之而生。或以为此诗是写女子怀念情人,并疑心他有了新欢,而把自己抛弃。此乃解人自解,不足为训。
Tags:李商隐 唐诗三百首,唐诗三百首资料大全,语文学习 - 古诗词学习 - 唐诗三百首