欢迎来到 - 乐教网 - http://www.170yx.com !
首 页 文档范文 教育文章 试题课件 作文网 语句大全 全部栏目
当前位置:乐教网教学文章英语学习双语阅读英文诗翻译:艾伦岛的恋人

英文诗翻译:艾伦岛的恋人

英文诗翻译:艾伦岛的恋人为http://www.170yx.com整理发布,类型为双语阅读,本站还有更多关于双语阅读资料大全,英语学习 - 双语阅读的文章。

Aran Seamus Heaney

The timeless waves, bright, sifting, broken glass,
Came dazzling around, into the rocks,
Came glinting, sifting from the Americas

To posess Aran. Or did Aran rush
to throw wide arms of rock around a tide
That yielded with an ebb, with a soft crash?

Did sea define the land or land the sea?
Each drew new meaning from the waves' collision.
Sea broke on land to full identity.

艾伦岛的恋人


永恒的浪粼光闪闪

如细碎的玻璃腾曳在海上

它闪耀着炫目的光芒

从隔洋的美洲大陆滚滚而来

深深地窜向岩石

只为拥抱艾伦


艾伦急切地张开

岩石宽广的臂膀

向它开敞了怀抱

它们在碰撞中深情缠绵

退潮时依恋不舍


是海造就了地

还是地成就了海?

在这石浪的冲撞中

它们双双获得了新生

石激浪碎 海性悠长

如果觉得英文诗翻译:艾伦岛的恋人不错,可以推荐给好友哦。

Tags:英文诗   双语阅读,双语阅读资料大全,英语学习 - 双语阅读

相关资料


文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

Copyright © 170yx.com. All Rights Reserved . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
作文教学, 小学作文教学设计, 初中作文教学, 小学作文教案, 初中作文教案, 中小学教育网