欢迎来到 - 乐教网 - http://www.170yx.com !
首 页 文档范文 教育文章 试题课件 作文网 语句大全 全部栏目
当前位置:乐教网教学文章语文学习古诗词学习课外古诗文今译《送魏万之京》原文和译文

《送魏万之京》原文和译文

《送魏万之京》原文和译文为http://www.170yx.com整理发布,类型为课外古诗文今译,本站还有更多关于课外古诗文今译资料大全,语文学习 - 古诗词学习 - 课外古诗文今译的文章。


作品原文
  送魏万之京①
  朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河②。
  鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过③。
  关城树色催寒近,御苑砧声向晚多④。
  莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎⑤。[1]
注释译文
  【注释】

  ①魏万:又名颢。上元初进士。曾隐居王屋山,自号王屋山人。
  ②游子:指魏万。离歌:离别的歌。初渡河:刚刚渡过黄河。魏万家住王屋山,在黄河北岸,去长安必须渡河。
  ③“鸿雁”二句:设想魏万在途中的寂寞心情。 客中:即作客途中。
  ④关城:指潼关。曙色:黎明前的天色。催寒近:寒气越来越重,一路上天气愈来愈冷。御苑:皇宫的庭苑。这里借指京城。砧声:捣衣声。向晚多:愈接近傍晚愈多。
  ⑤“莫见”句:勉励魏万及时努力,不要虚度年华。蹉跎:此指虚度年华。[2]
  【译文】
  清晨听到游子高唱离别之歌,
  昨夜下薄霜你一早渡过黄河。
  怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,
  云山冷寂更不堪落寞的过客。
  潼关树色催促寒气临近京城,
  京城深秋捣衣声到晚上更多。
  请不要以为长安是行乐所在,
  以免白白地把宝贵时光消磨。[3]
如果觉得《送魏万之京》原文和译文不错,可以推荐给好友哦。

Tags:暂无联系方式 课外古诗文今译,课外古诗文今译资料大全,语文学习 - 古诗词学习 - 课外古诗文今译

文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

Copyright © 170yx.com. All Rights Reserved . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
作文教学, 小学作文教学设计, 初中作文教学, 小学作文教案, 初中作文教案, 中小学教育网