欢迎来到 - 乐教网 - http://www.170yx.com !
首 页 文档范文 教育文章 试题课件 作文网 语句大全 全部栏目
当前位置:乐教网教学文章语文学习古诗词学习课外古诗文今译《赵南星传》参考译文

《赵南星传》参考译文

《赵南星传》参考译文为http://www.170yx.com整理发布,类型为课外古诗文今译,本站还有更多关于课外古诗文今译资料大全,语文学习 - 古诗词学习 - 课外古诗文今译的文章。

《赵南星传》参考译文

赵南星,字梦白,是高邑人。万历二年考中进士。被提拔做了汝宁推官。(因为)善于治理政事,品行廉洁,办事公正,又逐渐升迁为户部主事。

二十一年考核京官,与尚书孙鑨秉公执法挑选淘汰官吏。首先罢免了与他亲近的都给事中王三余及孙鑨的外甥文选员外郎吕胤昌,他所依附的内阁大臣及大学士赵志皋的弟弟都没能避免。内阁大臣很不能承受。给事中刘道隆因此弹劾吏部议留并指出官员的违法行为不合法制。得到圣旨,赵南星等专权培植党羽势力,贬官三级。

光宗继位,(赵南星)被起用为太常少卿。提拔(他)担任左都御史,(他)愤慨以拯济天下为己任。不久代张问达为吏部尚书。这时,人们竞相追名逐利,贿赂恣意盛行,谏官进谏之路遮蔽尤其严重。每次文选郎外出,总是在半路被拦住,替人求官,不能成功就用凶狠的语气和粗暴的态度加以对待,甚至干脆驱逐他离开。选官即使公正也没有什么办法,尚书也只能叹息而已。赵南星向来就痛恨这弊端,锐意澄清,独行自己的志向,内阁大臣以及宫中权贵也不能有所请托,众人怕他刚正严明不敢冒犯。有个给事为赀郎求取盐运司之职,就把出钱捐官的人调入王府,而调给事出京任地方官。知县石三畏向来就贪婪,攀附权贵将要调任京职,赵南星也把他安置进王府。当时进士没有任王府之官的,赵南星也不同情怜悯。

魏忠贤向来器重他,曾经在皇帝面前称赞他善于理事。一天,派妹妹的儿子傅应星带着一位中书手持礼品求见,赵南星把他们赶走。曾经并坐弘政门,选通政司参议,(南星用)严肃的神色对魏忠贤说:“主上幼年即位,我们内外臣子应该各自努力把事做好。”魏忠贤沉默不语,怒形于色。大学士魏广微,是赵南星的好友魏允贞的儿子,素来把他当作世家子抚养。魏广微进入内阁,曾经三次到赵南星府上拜访,(都遭到)拒绝不接见。

东林势力鼎盛时,众正直之臣充满朝廷。赵南星更加搜举隐士遗才,安排他们任职。高攀龙、杨涟、左光斗掌管法令;李腾芳、陈于廷辅佐考核官吏;魏大中、袁化中任科道长官;郑三俊、李邦华、孙居相、饶伸、王之寀等全部安置到辅佐的位置。而四司的官署中,邹维琏、夏嘉遇、张光前、程国祥、刘廷谏也都受到民众的称誉。朝廷内外兴盛有望治理好,而小人却斜眼愤恨,滋生出想要除去赵南星的念头。给事中傅櫆以维琏改任吏部没有告诉自己,首先借汪文言发难,弹劾南星紊乱旧制,培植私党。维琏想隐退离开,赵南星上奏留他,小人更加愤恨。正逢杨涟弹劾魏忠贤的奏书呈上,内阁之中更加显得水火不相融。赵南星于是闭门请求退休,没有得到同意。

如果觉得《赵南星传》参考译文不错,可以推荐给好友哦。

Tags:南星   课外古诗文今译,课外古诗文今译资料大全,语文学习 - 古诗词学习 - 课外古诗文今译

文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

Copyright © 170yx.com. All Rights Reserved . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
作文教学, 小学作文教学设计, 初中作文教学, 小学作文教案, 初中作文教案, 中小学教育网