首 页 文档范文 教育文章 试题课件 作文网 语句大全 全部栏目 收藏本站
当前位置:乐教网下载中心考研考研英语-英译汉典型问题和失分原因分析 下载

英译汉典型问题和失分原因分析 下载

资料语言:简体中文

资料类型:考研 - 考研英语

授权方式:免费版

资料大小:2.17 MB

推荐星级:

更新时间:03-02

相关Tags:考研英语   ,考研英语真题,考研英语词汇,考研英语怎么复习,考研英语真题下载

下载统计:2134

》简介: 考研 - 考研英语[英译汉典型问题和失分原因分析]由[乐教网]提供下载交流学习,版权归原作者所有,大小为2.17 MB,
意合;英语用长句多,汉语用短句多;英语用被动多,汉语用主动多;英语善于变化,汉语则喜欢重复。由于考生不了解这些规律,做英译汉时往往生搬硬套,结果译文貌合神离,既不像英语也不像汉语,既谈不上准确,也谈不上完整,更谈不上通顺,得分当然不高。 请翻译下句: he describes their programs and tactics, and for those unfamiliar with the ways of creationists, the extent of their deception and distortion may come as an unpleasant surprise. 再如: what a telling picture the moscow summit made. bill clinton looking very weary and spent, his head sunk in his hands, his lips tight in a glum line as reporters badgered him about monica. 2.词汇障碍是考生丢分的主要原因。就划线句子而言,许多考生不认识其中的单词;有的单词似曾相识,但对其确切的含义不知;而句中的习语、短语和复合词、派生词等更是翻译的障碍。另外,即使认识单词,还存在词义选择这个问题。例如: to choose such a line of work is to invite ridicule. (1988年67题) 下面略举几例涉及到词义选择的句子: 1994年72题: “in short”,a leader of the new school contends,“the scientific revolution, as we cal英译汉典型问题和失分原因分析

相关资料下载

Tags:考研英语,考研英语真题,考研英语词汇,考研英语怎么复习,考研英语真题下载,考研 - 考研英语

资料评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

下载说明

* 本站为非营利性站点,所有资源均是网上搜集或私下交流学习之用,任何涉及商业盈利目的均不得使用,否则产生的一切后果将由您自己承担!本站仅仅提供一个观摩学习的环境,将不对任何资源负法律责任。所有资源请在下载后24小时内删除。如果您觉得满意,请购买正版!
Copyright © 170yx.com. All Rights Reserved . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
作文教学, 小学作文教学设计, 初中作文教学, 小学作文教案, 初中作文教案, 中小学教育网